The
Map Of Sky
you’re
my black box
that
untie my moon knots
about
my seventh house
my
charm
that
raise my sun
about
prophecy
you’re
my underground map
that
burn my secret cards
you’re
a river like fire
about
shadows
the
breath of death is always in my ear
Translated by Yasemin
Üşümüş
GÖKYÜZÜ
HARİTASI
ay
düğümlerimi çözen
kara
kutumsun
yedinci
evime dair
güneşimi
yükselten
tılsımım
kehanetlere
dair
sır
kartlarımı yakan
yer
altı haritamsın
ateş
gibi bir nehirsin
gölgelere
dair
ölümün
nefesi hep kulağımda
The
Map Of Dream
the
sun rains into my dreams
insomnia
is a cruel master
i
couldn’t fit in the time
i
have learned to wait,
to
look like sun’s rose
that
i’m a sibling with the sorrow
with
a non-stop yearning
i’m
laying down to the clouds
the
mother of hatred
the
city’s memory that getting empty
brushes
the autumn
in
no way my eyes can’t get used to light
Translated by Yasemin
Üşümüş
RÜYA
HARİTASI
rüyalarıma
güneş yağıyor
uykusuzluk
zalim bir efendi
zamana
sığamadım
beklemeyi
öğrendim
güneş
gülüne benzemeyi
kederle
kardeş olduğumu
dinmeyen
bir hasretle
uzanıyorum
bulutlara
nefretin
annesi
şehrin
boşalan hafızası
sonbaharı
süpürüyor
gözlerim
ışığa bir türlü alışamıyor
The
Ache Of Heart
i
have been hung off on life
tearing
up my missing soul
while
crumbling up my heart like a paper
i’m
holding it in my palm
till
i taste the eternity
i’m
blinking my eyes
with
powder of the time
as
ash’s longing to fire
grain
of sand yearns the desert
gravity
force of the moon
that increases while seasons change
erases
my sorrow
i’m
looking with your depressive eyes
to
twisting sky like a snake
i
have been blent to the breath of death
Translated by Yasemin
Üşümüş
KALP
AĞRISI
hayatta
asılı kaldım
yitik
gölgemi yırtıp atıyorum
kalbimi
bir kâğıt gibi buruşturup
avcumda
tutuyorum
sonsuzluğu
tadana dek
gözlerimi
zamanın
tozlarıyla kırpıyorum
külün
ateşe hasreti kadar
kum
taneleri, çölü arzuluyor
mevsimler
değiştikçe artan
ayın
çekim gücü
kederimi
siliyor
yılan
gibi kıvrılan gökyüzüne
senin
yılgın gözlerinle bakıyorum
ölümün
nefesine karıştım
Emel
Koşar
Dr. Emel Koşar was born in Eskişehir. In 2003, she graduated
from Turkish Language and Literature Department of the Faculty of Arts and
Sciences of Mimar Sinan University of Fine Arts. She is currently a faculty
member at Turkish Language and Literature Department of Faculty of the Arts and
Sciences of Mimar Sinan University of Fine Arts. She has published her poetry and
essays on Turkish literature in various literary magazines. She published her
research and review books, scientific and literary works she edited, and 6
poetry collections.
No comments:
Post a Comment