Good Morning
My Friends!
On
the Internet I read the newspapers with sadness
When
the main page is black chronicle
My
anger burns my soul.
In
my country
All
the miracles are happening:
How
amazing are the gods!
I
live in the time of anti-capitalism.
I
live in the age of hypocrisy,
servility
and wickedness ...
Trafficked
people, girls,
Artwork,
icons,
Medicinal
plants, cannabis, hashish,
Trafficked
without visas,
everywhere
I saw you.
Word
of thought in shopping
Sold,
bought and stolen without a hitch.
To
make them live forever,
poetical
anthology prepared.
With
stealing comparisons and metaphors,
quality
first!
The
poets thrive,
puffed
podium,
with
the prices that have received ...
Silent
eyes look
Stroph
without any rhyme
Spilled
like a river
the
valley of my anger! ...
Mirëmëngjesi miqtë e mi!
Në
internet gazetat lexoj me trishtim
Kur
faqja kryesore është kronika e zezë
Hidhërimi
gdhënd shpirtin tim.
Në
vendin tim
Ndodhin
gjithë çuditë:
Sa
çuditen edhe perënditë!
Jetoj
në kohën e antivlerave.
Jetoj
në epokën e hipokrizisë,
servilizmit
e ligësisë…
Trafikohen
njerzit, vajzat,
Trafikohen
vepra arti, ikonat,
Trafikohen
bime mjekesore, kanabis, hashash,
Trafikohen
pa viza,
në
çdo vend, pash më pash.
Fjala
e mendimi në pazar
Shiten,
blihen e vidhen pa hesap.
Për
ti bërë të jetojnë në përjetësi,
përgatiten
antologji.
Me
të vjedhurat krahasime e metafora,
cilësi
e parë!
Lulëzojnë
poetët,
krekosur
podiumeve,
me
çmimet, që kanë marrë…
Të
heshtura vështrojnë
Strofat
pa asnjë rimë
Derdhur
si lumë
luginës
së zemerimit tim!...
With A Flower Crown
On The Head
The
walls of the soul see the years of escape
Like
the guitar string that emit melodies
On
this special day of congratulations
Loaded
with love ...
My
years, like waterfalls flow
The
crystals of my soul:
Stop
snoring a little spit
On
the green branches of the strings ...
Please,
Do
not remove the crown of flowers
Do
not replace me with thorns,
that
ye crucify me with the nail, as Christ
Because
I slept last night on the cloud,
Because
I made love with the stars,
Because
he dreamed heaven with dreams.
Over
the cries of our fate
Me kurorrë lulesh në
kokë
Mureve
të shpirtit shoh vitet që ikin
Si
tela kitare që lëshojnë melodi
Në
këtë ditë të veçantë urimesh
Ngarkuar
me plot dashuri...
Vitet
e mia, si ujëvara rrjedhin
Kristaleve
të shpirtit tim:
Ndalur
të çlodhin pak sythat
Mbi
degët e gjelbra të vargjeve...
Ju
lutem,
Mos
ma hiqni kuroren me lule
Mos
ma zëvendosni me tela gjembash,
që
të më kryqëzoni me gozhdë, si Krishtin
Sepse
une mbrëmë fjeta mbi re,
Sepse
bera dashuri me yjet,
Sepse
qëndisa me ëndrra qiellin.
Mbi
klithmat e fatit tonë
dhimbjet
i arrnova me diellin...
So I live
The
thought lost in the storms of the soul,
sparks
the spring thunder that breathes,
under
the whispering sounds of trees,
dependent
on the surreal splendor that surrounds us.
In
no moment do I deal with the pain.
The
beds of the stars, lay the sleep of sorrow.
Gobble
my pride ruin.
Abandoned
within the landscapes of thought.
Prepare
for a new trip.
Air
saturated with absurd chaos,
where
wood particles renew their peak,
to
be reborn within Temple Nowhere.
Prolonged
waiting drags the shadow in the silent steps.
Tired
of the pitfalls, he loses his void.
Unhappy
with what I was given.
I
live for today because tomorrow, I do not know ...
Kështu jetoj
Mendimi
humbur në stuhitë e shpirtit,
ndez
thëngjijtë pranverës që frymon,
nën
tingujt e pëshpëritjes së pemëve,
varur
në shkëlqimin surreal që na rrethon.
Asnjë
çast nuk merrem me dhimbjen.
Shtretërve
të yjeve, vë të flejë trishtimin.
Gëlltis
krenarinë time rrënojave.
Braktisur
brenda peizazheve të mendimit.
Përgatitem
për një udhëtim të ri.
Ajrit
ngopur me forma kaosi absurd,
ku
grimca drurësh rinovojnë kulmin e tyre,
për
të rilindur brenda tempullit Askund.
Pritja
e zgjatur zvarrit hijen në hapat e heshtjes.
Lodhur
nga kurthet e fatit, humb në zbrazëti.
E
palumtur me atë që më është dhënë.
Jetoj
për sot, sepse nesër, nuk e di...
Kozeta
Zavalani
Kozeta Zavalani: She was born in Korça - Albania, on March 8, 1958
and lives in Tirana. She graduated from the Faculty of Economics at the
University of Tirana in 1982 and in 1985, specialized in journalism. She has
worked in Albanian Public Television and now is Editor in Chief of the magazine
"Season for Change" of the "Family and Media - Power for
Change" association, which she leads. She has been part of several
training courses in the literary, publicity, Human Rights and Leadership.
Awards -"Ambassador for Peace"and "Women of the World - 2007”
won "Special Award" for literary creativity with a high artistic
level, bringing the value of outstanding and sustainable in the field of
poetry. “Olympus Poetry Prize – “Demeter”, "Honorary Diploma of the 1 st
Mediterranean Poetry Festival" and "Certificate of Merit",
Larissa, Greece, 22-World Congress of Poets. Literary works: She was author in
the volumes 1 and 2 of the book "Gra që më kanë frymëzuar" in
Albanian and "Women who have inspired me” in English. In 2005 she published
the volume "Halfworld" in English. In 2007 the volume
"Gjysmëbota" in Albanian, as well as the bulletin "Human
Rights". In 2010 was launched the volume of poetry "Migrator".
In 2012 she published volume of poetry "Soul gate" translated into
seven languages, English, Italian, Macedonian, Romanian, Turkish and Greek. In
2014 she published novel “Ankthi” and “ Frymemarrje Femerore”. In 2015 Poetry
Book “Women” and in 2018 novel “90+”. Participating in many TV shows for the media of
increasing women participation in political and social life.